更多

关闭

当前位置:语言中心 > 英语 > 学习专区 > 学习交流 > 英语学习:网络流行语“裸”字中英对照大全!

成绩查询考试日历

英语学习:网络流行语“裸”字中英对照大全!

http://yingyu.yinghuaedu.com  来源:英华教育(青岛)语言中心  发布时间:2013-03-29 14:18:13

裸字在中国一直是一个贬义词,但是在最近几年出现了越来越多的关于裸字的时髦词汇,这个词也更偏向于中性,那这些词又是如何用英语解释...

    “裸”字在中国一直是一个贬义词,但是在最近几年出现了越来越多的关于“裸”字的时髦词汇,这个词也更偏向于中性,那这些词又是如何用英语解释呢?下面我们就来看看:
 
英语学习:网络流行语“裸”字中英对照大全!
 
“裸”字英文翻译:naked。
“赤裸裸的骗子”:英语a swindler thorough and thorough。
“赤膊”(俗称“光膀子”):英语bare to the waist或stripped to the waist。
“裸奔”(dash naked,streak)。
“裸泳”(英文一般说swim raw,raw本来的意思是“生的”、“没有煮熟的”)。
“裸检”,英语full-body scanning。
    美国民航采用全身扫描系统进行安检,扫描使用的无线电波能够穿透衣服,批评者将此类安检称为virtual strip search(虚拟裸体搜查)。

    除了上面国外的一些关于“裸”字的英文外,在我们国内也有很多关于“裸”字的词汇:如:祼婚、裸博、裸官、裸退等词汇。下面我们来共同学习一下这些词的英文翻译:
 
裸婚:
裸婚决不是搞naked wedding之意,而是不办婚礼,不穿婚纱,不戴戒指,不请客,不买房,也不搞什么蜜月旅行,只是领个结婚证,即get married without any ceremony, dinner party, or honeymoon travel。
 
裸博:
裸博指从小学念到博士没有任何工作或社会实践经验的博士(doctorate holders without any practical experiences)。
 
裸官:
这些年,中国出了许多“裸官”,当然不是说他们不穿衣服,而是指一些贪官把存款、妻儿都安排到国外。英语大概没有类似的说法,翻译时只能解释为:those officials who have put all their savings, or rather illegally gained money in foreign banks and sent their families abroad。
 
裸退:
国务院原副总理吴仪2007年提出要“裸退”,即退休后不担任官方、半官方乃至企业、民间机构或群众组织的任何职务,连顾问等名誉职务也不担任,英语只能说thoroughly retire and refuse to accept any post or title。
 

(责任编辑:)

转载时请注明本文地址:http://yingyu.yinghuaedu.com/study/jiaoliu/view_1209.html

相关关键字: 英语学习 网络流行语 裸 字 中英 对照 大全

上一篇:美国第一夫人加利福尼亚大学演讲:衡量成功的标准(双语)

下一篇:剑桥少儿英语一级各单元句型集锦

扫描二维码加微信好友
扫描二维码查看手机名片
青岛英华英语-岛城权威英语培训机构
青岛学外语选青岛英华外语学校

问吧

更多>>
咨询关于贵校俄语教师招...
你好,招聘事宜可以发送个人简历至人事部邮箱,相...[详细]
您好,打算寒假学德语,...
同学你好,学校2013年寒假开设各级别德语课程,具...[详细]
你好,请问现在有葡萄牙语...
同学你好,学校现有葡萄牙语白天,晚班和周末班班...[详细]
我要提问
#

英华外语承诺

全国免费咨询电话:0532-85925679

学费更优惠!
青岛英华教育语言中心,作为全国AAA级语言中心,秉承“平等教育、惠及大众”的原则,以公平合理的收费,超一流教学质量,赢得了广大学员认可与赞誉!
教学更权威!
语言中心采用“质量生存法则”,打造了一支由外国持证专家+海归硕士组成的精英教学团队,是岛城教学研究,教材研发的权威机构,岛城外语教学领航者。
服务更超值!
“想同学之所想,急家长之所急”是英华教育服务的理念。学校采用四位一体的服务模式,即:教务主管+课程顾问+班主任+任课教师的综合服务模式,属岛城首创!
报名更放心!
“选择英华,收获未来!”是所有英华人的承诺。中心课程包教包会,学不会免费重学。开课前无条件转班、调课。中心采用学员否决制,由学员对教学团队进行严格考核!