更多

关闭

当前位置:语言中心 > 英语 > 口译 > 口译学习 > 历年真题 > 2012年9月中级口译阅读理解2

成绩查询考试日历

2012年9月中级口译阅读理解2

http://yingyu.yinghuaedu.com  来源:英华教育(青岛)语言中心  发布时间:2012-12-10 16:23:27

英华教育青岛语言中心搜集整理了2012年9月中级口译阅读理解,供备战中级口译的童鞋们复习使用,更多中级口译学习资料请继续锁定英华教育网站。

    The koala, one of Australia's most treasured creatures, is in trouble.

  Faced with habitat loss, climate change and bacterial disease, koalas are being pushed into smaller and smaller regions of the country. In Queensland, the vast state in Australia's northeastern corner, surveys suggest that from 2001 to 2008, their numbers dropped as much as 45 percent in urban areas and 15 percent in bushland.

  And while climate change and habitat loss are affecting many other uniquely Australian animals, too -- from birds and frogs to marsupials like wombats, wallabies and bandicoots -- it is a bacterial infection that is worrying many scientists about the fate of the koala.

  ''Disease is a somewhat silent killer and has the very real potential to finish koala populations in Queensland,'' said Dr. Amber Gillett, a veterinarian at the Australia Zoo Wildlife Hospital in Beerwah, Queensland.

  The killer is chlamydia, a class of bacteria far better known for causing venereal disease in humans than for devastating koala populations. Recent surveys in Queensland show that chlamydia has caused symptoms in up to 50 percent of the state's wild koalas, with probably even more infected but not showing symptoms.

  The bacteria -- transmitted during birth, through mating and possibly through fighting -- come in two different strains, neither the same as the human form. The first, Chlamydia pecorum, is causing a vast majority of health problems in Queensland's koalas; the second, C. pneumoniae, is less common.

  Unlike C. pecorum, the pneumoniae strain can jump to other species, but so far there is no evidence that it has spread from koalas to humans or vice versa.

  Chlamydia causes a host of symptoms in koalas, including eye infections, which can lead to blindness, making it difficult for them to find scarce eucalyptus leaves, their primary food source. The bacteria can also lead to respiratory infections, along with cysts that can make female koalas infertile.

  The epidemic has been particularly severe in Queensland, where nearly all koalas are infected with koala retrovirus, said Dr. Gillett. This retrovirus is an H.I.V.-like infection that suppresses the koala's immune system and interferes with its ability to fight off chlamydia.

  ''In southern koala populations, where koala retrovirus is much less prevalent, normal immune functions tend to result in fewer cases of chlamydia,'' Dr. Gillett said.

  Treating chlamydia in wild koalas is a challenge, she said. The disease is so devastating that only a small percentage of the animals can be treated successfully and returned to the wild. And infected females often become infertile -- a condition that cannot be reversed, so future population growth is affected as well.

  There is no treatment available for koala retrovirus, but researchers are working to test a vaccine that would help prevent further spread of chlamydia infection in Queensland's koalas.

  A study published in 2010 in The American Journal of Reproductive Immunology found that this vaccine is both safe and effective in healthy female koalas. Further work is being done to test it in koalas that are already infected.

  Peter Timms, a professor of microbiology at the Queensland University of Technology who is leading the effort to test the chlamydia vaccine in koalas, is hopeful that there will be another trial this year to test the vaccine in captive male koalas, followed by wild koalas. If all goes well, plans can be set in motion to distribute the vaccine more widely.

  ''It's going to be impossible to vaccinate all wild koalas,'' he said.

  In Australia, there is no national plan to save the koala; it is up to each region to establish management plans for its koala population. Therefore, once the vaccine is shown to be completely safe and effective, Dr. Timms suggests targeting specific, threatened populations where capturing and releasing koalas would be practical, like those bordered on all sides by housing developments and roads.

  Dr. Timms is also working on a single-dose form. of the vaccine to make it more feasible to vaccinate wild koalas.Another possibility would be to make vaccine distribution a routine part of treatment for the thousands of koalas brought into care centers every year after they are injured by cars or dogs, Dr. Timms said.

  While it is a combination of problems that are affecting the wild koala population, many experts believe this vaccine would be an important step in helping koalas survive longer. It may buy enough time to give researchers a chance to solve some of the other problems facing Australia's koalas.

  ''In situations where you combine habitat pressure, domestic dog attacks and car hits with severe chlamydial disease, the outcome for koalas is devastating,'' Dr. Gillett said.

(责任编辑:)

转载时请注明本文地址:http://yingyu.yinghuaedu.com/kouyi/kystudy/kyzhenti/view_1088.html

相关关键字: 2012年 中级 口译 阅读理解

上一篇:2012年9月中级口译阅读理解1

下一篇:2012年9月中级口译阅读理解3

扫描二维码加微信好友
扫描二维码查看手机名片
青岛英华英语-岛城权威英语培训机构
青岛学外语选青岛英华外语学校

问吧

更多>>
咨询关于贵校俄语教师招...
你好,招聘事宜可以发送个人简历至人事部邮箱,相...[详细]
您好,打算寒假学德语,...
同学你好,学校2013年寒假开设各级别德语课程,具...[详细]
你好,请问现在有葡萄牙语...
同学你好,学校现有葡萄牙语白天,晚班和周末班班...[详细]
我要提问
#

英华外语承诺

全国免费咨询电话:0532-85925679

学费更优惠!
青岛英华教育语言中心,作为全国AAA级语言中心,秉承“平等教育、惠及大众”的原则,以公平合理的收费,超一流教学质量,赢得了广大学员认可与赞誉!
教学更权威!
语言中心采用“质量生存法则”,打造了一支由外国持证专家+海归硕士组成的精英教学团队,是岛城教学研究,教材研发的权威机构,岛城外语教学领航者。
服务更超值!
“想同学之所想,急家长之所急”是英华教育服务的理念。学校采用四位一体的服务模式,即:教务主管+课程顾问+班主任+任课教师的综合服务模式,属岛城首创!
报名更放心!
“选择英华,收获未来!”是所有英华人的承诺。中心课程包教包会,学不会免费重学。开课前无条件转班、调课。中心采用学员否决制,由学员对教学团队进行严格考核!