上外中级口译:口试技巧
http://yingyu.yinghuaedu.com 来源:英华教育(青岛)语言中心 发布时间:2012-12-19 14:16:51
上外中级口译的口试部分对于大部分的考生来说才是真正的考验,口试考察考生多方面的能力,反映速度及个人心理素质,总之临场应变能力是非常重要的,不容小觑,想要顺利通过口试部分
上外中级口译的口试部分对于大部分的考生来说才是真正的考验,口试考察考生多方面的能力,反映速度及个人心理素质,总之临场应变能力是非常重要的,不容小觑,想要顺利通过口试部分,一定要做好以下几点:
由于中级口译考试涉及内容非常多,因此在考试中就会出现一些常见、高频的单词,句型或是句法结构。单词是基础,然而句型是口试句子的灵魂。我们需要把一些高频的词汇背熟,无论是考试还是平时的工作实战中都能把准万无一失,在口译考试的过程中也需要借助速记来达到记忆的最佳效果,这些速记符号可以是自己独创的,也可以是沿袭他人的方法,只需用很少的符号和缩写把大意,数字记下即可。然后用已经烂熟于心的单词和固定句法进行口译。需要提醒考生的是,在实际口译中,翻译方法远不止一种,单词和句法也是同样。但是考生要逐渐形成自己对于某类主题的口译方法和风格。那就意味着使用自己熟悉的单词和句型。如“我很荣幸能够代表 …… 向 …… 表达 …… 的感情”固然有众多种翻译方法,但考生只需熟记一种即可。口译笔记切记应该记住关键信息要点,切忌求“全”。由于口译笔记是在短时间内以较快的速度记出,难免在信息的完整性上有所遗漏,因此就要求在笔记信息的“取舍”上有清醒的认识。即要舍弃相对和主题关连性不大或者相对次要的信息,同时要保留重要信息,即我们通常所说的四类核心词,名词,动词,副词和形容词。名词决定主语,宾语或者表语,动词决定全句的核心意思,副词决定时间,地点,方式及逻辑关系,而形容词决定核心名词的本质,特性等。总的来说,一个句子的关键信息也就是“实意词”,即决定整个句子最关键的信息。
只要有利于口译的准确性和流利性,不必拘泥于某种文字或符号。最关键的一点是一定要根据速记时的第一反应来做笔记。例如,世界贸易组织既可以记为“世贸”也可记为“WTO”。主要取决于当时在你头脑中浮现的是哪一个选择。没有必要一定要强行把“世贸”记为“WTO”。
在每一个完整的意群后面都要做明显的标记,如横线,反斜线等,这样才能在口译的时候明确的知道在哪里断句,从哪里开始。另外需要注意的就是除了要做意群标记外,也要同时注意逻辑关系,因为这是连接每个意群的关键。就逻辑关系来说,无外乎原因、结果、转折、让步、条件和目的六种。每个逻辑关系都可以有相应的标记。
相关关键字: 上外中级口译 口译技巧