更多

关闭

当前位置:语言中心 > 英语 > BEC > BEC学习 > 商务实战 > 商务英语:商务信函翻译技巧

成绩查询考试日历

商务英语:商务信函翻译技巧

http://yingyu.yinghuaedu.com  来源:英华教育(青岛)语言中心  发布时间:2013-01-25 15:32:03

商务信函中难免会碰到一些容易翻译错误的词汇、短语,英华教育特整理了几个最容易出错的词汇级处理方法供大家学习一下。很高兴通知您,我们的回样将于本周末用特快专递给您。

商务信函中难免会碰到一些容易翻译错误的词汇、短语,英华教育特整理了几个最容易出错的词汇级处理方法供大家学习一下。

1、confirm
We’d like to inform you that our counter sample will be sent to you by DHL by the end of this week. Please confirm it ASAP so that we can start mass production.
很高兴通知您,我们的回样将于本周末用特快专递给您。请尽快确认,以便我们开始大批生产。

Payment will be made by a 100% confirmed, irrevocable Letter of Credit, available by sight draft.
付款方式为100%即期,保兑,不可撤消信用证。
(在第一个句子中,confirm的意思是“确认”。在第二个句子中,confirmed L/C 应翻译为“保兑信用证”,即指一家银行所开的由另一家银行保证兑付的一种银行信用证。)

2、negotiable
Part-time barman required. Hours and pay negotiable.
招聘兼职酒吧侍者,工作时间和薪水面议。

This Bill of Lading is issued in negotiable form, so it shall constitute title to the goods and the holder, by endorsement of this B/L.
所签发的提单为可转让的。故只要在提单上背书,便确定了货物和持票人的所有权。

(在第一句话中,negotiable的意思是“可商议的”;在第二句话中的意思则是“可转让的”。“可转让提单”经过背书后即可将所有权转让给他人。值得注意的是,negotiating bank则是议付银行,即购买或贴现汇票的银行。)

3、endorse
Our products have been endorsed by the National Quality Inspection Association.
我们的产品为全国质量检查协会推荐产品。

Drafts must be accompanied by full set original on board marine bill of lading made to order,endorsed in blank, marked right, prepaid.
汇票必须附有全套印有“货物收讫”字样的正本海运提单,凭指示、空白背书,并写明“运费已付”。

(在第一个句子中,endorse指用过某种产品后感到满意,并通过媒体介绍给公众。而第二句中的endorsed in blank是指背书人endorser只在票据背面签上自己的名字,而不注明特定的被背书人endorsee。)

4、average
If a particular cargo is partially damaged, the damage is called particular average.
如果某批货是部分受损我们称之为“单独海损”。

It’s obvious that the products are below average quality.
很明显,这批产品的品质是中下水平。

(在第一个句子中,particular average意思是“单独海损”,是指在保险业中由于海上事故所导致的部分损失。第二个句子中average是指“平均的”。)

5、tender
Under the CIF, it is the seller’s obligation to tender the relative documents to the buyer to enable him to deliver the goods.
在CIF价格术语项下的责任是向买方递交有关单证,使其能在货物到达后提取货物。

He became as happy as if his tender for building a mansion had been accepted.
他欣喜若狂,好像他承办大厦筑的投标被接受了。

(商务英语中的重要条款用词非常正规,第一句话中,tender是用作动词,相当于give。而在第二句中,tender是用作名词,意思是“投标”。)

(责任编辑:)

转载时请注明本文地址:http://yingyu.yinghuaedu.com/bec/bstudy/shizhan/view_1144.html

相关关键字: 商务英语 商务信函 翻译技巧

上一篇:商务英语谈判实战案例

下一篇:最后一页

扫描二维码加微信好友
扫描二维码查看手机名片
青岛英华英语-岛城权威英语培训机构
青岛学外语选青岛英华外语学校

问吧

更多>>
咨询关于贵校俄语教师招...
你好,招聘事宜可以发送个人简历至人事部邮箱,相...[详细]
您好,打算寒假学德语,...
同学你好,学校2013年寒假开设各级别德语课程,具...[详细]
你好,请问现在有葡萄牙语...
同学你好,学校现有葡萄牙语白天,晚班和周末班班...[详细]
我要提问
#

英华外语承诺

全国免费咨询电话:0532-85925679

学费更优惠!
青岛英华教育语言中心,作为全国AAA级语言中心,秉承“平等教育、惠及大众”的原则,以公平合理的收费,超一流教学质量,赢得了广大学员认可与赞誉!
教学更权威!
语言中心采用“质量生存法则”,打造了一支由外国持证专家+海归硕士组成的精英教学团队,是岛城教学研究,教材研发的权威机构,岛城外语教学领航者。
服务更超值!
“想同学之所想,急家长之所急”是英华教育服务的理念。学校采用四位一体的服务模式,即:教务主管+课程顾问+班主任+任课教师的综合服务模式,属岛城首创!
报名更放心!
“选择英华,收获未来!”是所有英华人的承诺。中心课程包教包会,学不会免费重学。开课前无条件转班、调课。中心采用学员否决制,由学员对教学团队进行严格考核!