更多

关闭

当前位置:语言中心 > 英语 > BEC > 商务英语 > 英语学习:商务英语专业典型套语

成绩查询考试日历

英语学习:商务英语专业典型套语

http://yingyu.yinghuaedu.com  来源:英华教育(青岛)语言中心  发布时间:2017-02-03 09:56:19

商务英语也非常注重实际的交际功能,在长期的国际商务交流中,逐渐形成了一系列言简意赅而且又很实用的商务专业典型套语。这些套语很具特色...

商务英语也非常注重实际的交际功能,在长期的国际商务交流中,逐渐形成了一系列言简意赅而且又很实用的商务专业典型套语。

这些套语很具特色,例如,We hereby confirm...(兹确认……),Enclosed please find...(随函附上……,敬请查收……),cash on delivery(货到付款)等。这种程式化的语言或行话形式和意义比较固定,使用的语境也固定。

例如,外贸函电的公式化套语“please be advised that...”,和“please be informedthat...”总采用被动式,具有“兹通知”、“谨告知”之义,翻译时不能译成被动句。

 

例1: We hereby confirm acceptance of your order and are enclosing here with our sales confirmation in duplicate.  

译文:兹确认收到贵方订单,先随函寄去我方的销售确认书一式两份。
 

例2: Enclosed please find the letter of credit NO. 6547 which is opened by the Bank of China in Berlin.

译文:随函附上我们通过在柏林的中国银行开出的信用证6547号。

 

例3: We usually accept payment by L/C at sight draft or by T/T  (telegraphic transfer)or M/T( mail transfer)  reimbursement in advance, but never by C.0.D.(cash on delivery).

译文:通常我们接受即期信用证付款或电汇及信汇预付货款。我们从不接受货到付款的办法。

例4: Please be informed that, on account of the fluctuations of foreign exchanges, the quotation is subject to change without previous notice.

译文:兹告知贵方,由于外汇的波动,报价随时可能变更,恕不另行通知。 

 

在商务活动中,礼貌原则是非常重要的。由于礼貌的关系,商务英语信函经常采用礼貌客气的措词。

英译汉时,要注重再现原文的礼貌语气,尽量选用汉语商务信函中相应的套语句型,如表示感谢的套语:“谨”、“承蒙”、“敬请”、“见谅”、“为盼”、“欣闻”等等。

 

例5: We have pleasure in sending you our catalog, which gives full information about ourvarious products.

译文:欣寄我方目录,提供我方各类产品的详细情况。

 

例6: It would also be appreciated if you could forward samples and your price-list to us. 

译文:如能惠寄样本和价格表,亦必感激不尽。   

 

例7: In settlement of your invoice of March 8,$325,000, we enclose a draft, on theCitibank, for which amount please credit our account and acknowledge receipt.

译文:为结清3月8日贵方发票,我们附上花旗银行汇票面额325 000美元,敬请记入本公司贷方账户,并请开出收据为荷。

 

例8: Your early reply is highly appreciated. 

译文:承蒙早日回复,不胜感激。

 

例9:  In reply to your enquiry of October 23, we are really sorry to say that we cannotdivulge any ofour sales information. We hope this will not bring you too much inconvenience.

译文:兹复贵方10月23日询价函,我们非常抱歉地奉告,我们不能泄露我方任何销售情况。我们希望这不会给贵方带来很多不便。

(责任编辑:)

转载时请注明本文地址:http://yingyu.yinghuaedu.com/bec/becnews/view_1467.html

相关关键字: 套语 商务英语 英语学习

上一篇:BEC备考:15个常用到的英文短语

下一篇:BEC备考:商务英语词汇汇总

扫描二维码加微信好友
扫描二维码查看手机名片
青岛英华英语-岛城权威英语培训机构
青岛学外语选青岛英华外语学校

问吧

更多>>
咨询关于贵校俄语教师招...
你好,招聘事宜可以发送个人简历至人事部邮箱,相...[详细]
您好,打算寒假学德语,...
同学你好,学校2013年寒假开设各级别德语课程,具...[详细]
你好,请问现在有葡萄牙语...
同学你好,学校现有葡萄牙语白天,晚班和周末班班...[详细]
我要提问
#

英华外语承诺

全国免费咨询电话:0532-85925679

学费更优惠!
青岛英华教育语言中心,作为全国AAA级语言中心,秉承“平等教育、惠及大众”的原则,以公平合理的收费,超一流教学质量,赢得了广大学员认可与赞誉!
教学更权威!
语言中心采用“质量生存法则”,打造了一支由外国持证专家+海归硕士组成的精英教学团队,是岛城教学研究,教材研发的权威机构,岛城外语教学领航者。
服务更超值!
“想同学之所想,急家长之所急”是英华教育服务的理念。学校采用四位一体的服务模式,即:教务主管+课程顾问+班主任+任课教师的综合服务模式,属岛城首创!
报名更放心!
“选择英华,收获未来!”是所有英华人的承诺。中心课程包教包会,学不会免费重学。开课前无条件转班、调课。中心采用学员否决制,由学员对教学团队进行严格考核!